中英对照版:感人的婚礼誓词

 

常常会在电视、电影上看到许多新人结婚的场景,其中的誓词大家势必也有所关注吧。无论是搞笑的、庄重的,每一个誓词都来自新人们的心里,表达出他们对爱情,对生活的信心与渴望。接下来的这段,是小编觉得很感人,也很典型的一段,希望大家喜欢,说不定还能用到哦~!

I, take you, to be my wife/husband, my partner in life and my true love.

I will cherish our friendship and love you today, tomorrow, and forever.

I will trust you and honor you.

I will laugh with you and cry with you.

I will love you faithfully.

Through the best and the worst,

Through the difficult and the easy.

What may come I will always be there.

As I have given you my hand to hold.

So I give you my life to keep.

So help me God.

Entreat me not to leave you, or to return from following after you,

For where you go I will go, and where you stay I will stay.

Your people will be my people, and your God will be my God.

And where you die, I will die and there I will be buried.

May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.

I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife, to love 

him/her and cherish him/her, for better or worse, for poorer and richer. 

这段誓词我尝试翻译了一下,但总觉得流失了许多原来的味道:

我愿意他/她成为我的丈夫/妻子,

我一生的真爱和人生的伴侣。

我将珍惜我们的友谊,

我爱你,不论现在还是将来,直到永远。

我会信任你,尊敬你。

我将和你一起欢笑,一起哭泣。

无论未来是好的还是坏的,

是艰难的还是安乐的,

我都会忠诚的爱着你, 

无论准备迎接什么样的生活,

我都会一直在这里守护着你。 

就像我已经伸出双手让你紧握住, 

我也会将我的生命交付于你。 

所以我的主,请帮助我

我恳求上帝不要让我离开你,让我永远跟随你的步伐。

因为你到哪里我便去到哪里,你在哪里停留我也在哪里停留。

你的亲友就是我的亲友,你的主也将成为我的主。

你在哪里死去,我就同你一起埋葬在那里。

就让主降罚于我,

因为除了死亡,再多的灾难也不能将你我分开。

我愿意接受他/她成为我的合法丈夫/妻子。

我将珍视他/她

不论将来是好是坏,不论是贫穷还是富裕

我会永远爱他/她.

别看这小小的一段话,翻译起来有好多地方不容易。

首先是第一句话“I, take you, to be my wife/husband”中的“take you”,翻成“愿意”?“接受”?“请求”?似乎都不够理想。这里的take you已经不止是一种意愿,而已经成为一种行动,是一种自发的承诺。而用“接受”又显得过于被动,用“请求”似乎多了一种原文没有的客套和询问。到底译作什么更好呢?我只能暂且用了“愿意”。希望大家能给出更好的答案哈。

另一地方是“Your people will be my people”,这里的your people是指什么?如果的君主帝王那很好办,可以翻成你的臣民或你的人民,可是这里的爱人双方不过都是普通人,译成你的人民有些不妥当。我觉得这里的“your people”可以是你的同胞,与你亲近的人,或者你亲爱的人,可以是你的亲友,也可以是同一种族的兄弟姐妹。

再一句话是“May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.”这句话乍一看可能有点不懂,我是这样理解的if anything but death parts you from me.如果只有死亡才能将你我分开。那么May the Lord do with me and more,就让上帝奖罚与我,即便再多的灾难,我也无所畏惧。